‘Zor bir zaman’: Japonya’da popüler dizi Pachinko neden sessizlikle karşılandı | Japonya

İEleştirmenleri büyüledi ve İngiltere ve ABD’de büyük izleyiciler çekti, ancak Min Jin Lee’nin çok satan romanının TV uyarlaması paçinko kendisine ilham veren ülkelerden birinde zar zor anılmayı hak etmiştir.

Şu anda Apple TV +’da yayınlanan sekiz bölümlük drama, evrensel göçmen deneyimini çağrıştırıyor, ancak aynı zamanda Japonya’nın Kore yarımadası üzerindeki sömürge yönetiminin acı tarihsel mirasının rahatsız edici bir hatırlatıcısı.

Busan’dan ayrılan bir ailenin hikayesi Güney Kore 20. yüzyılın başlarında Osaka’nın Kore mahallesi için Pachinko’nun anlatımı, zainiçiJaponya’nın en büyük etnik azınlıklarından birini oluşturan Kore kökenli insanlara verilen isim.

Kang Mijija’nın ailesi taşındı Japonya İkinci dünya savaşından sonra fırsat sunan, ancak bir bedeli olan bir ülkeyle karşılaştı. İkinci Dünya Savaşı’nın sonunda 35 yıllık Japon sömürge yönetiminden kurtulan Kore yarımadasından gelen göçmenler olarak, yeni komşularını hor gören yerliler için kolay hedeflerdi.

İkinci nesil bir zainichi olan Kang, Guardian’a büyük bir etnik Koreli topluluğun yaşadığı Osaka mahallesi Tsuruhashi’de bir kafede “İnsanlar teyzelerime su ve hatta taş attı” dedi. “Bu gerçekten zor bir zamandı. Şimdi gri bir bölgede yaşıyoruz… o uç noktalar gitti, ancak hala sistematik ayrımcılık var ve Nefret söylemi. ”

Kang’ın ebeveynleri birinci nesildi zainiçi – Japonya’nın 430.000 kişilik Kore diasporasıbirçoğu insanların torunları zorla işçi olarak Japonya’ya getirildi İkinci dünya savaşı öncesi ve sırasında.

Tıpkı Pachinko gibi – adını langırt benzeri oyun makinesi birçok etnik Koreliye geçim kaynağı sağlayan bu- geçen ay ortaya çıktı, Japonya’daki izleyiciler ülkelerinde komşularıyla sorunlu ilişkilerinde başka bir bölümle karşı karşıya kaldılar.

Anna Sawai ve Jimmi Simpson, Pachinko’da. Fotoğraf: Juhan Noh / Apple TV +

Shusenjoyönetmen Miki Dezaki’nin bir belgeseli olan, “rahat kadın”- İkinci Dünya Savaşı öncesinde ve sırasında Japon askeri genelevlerinde çalışmaya zorlanan, çoğunlukla Kore yarımadasından gelen tahmini on binlerce kadın ve kız çocuğu.

Yakın zamanda belgeselini Japonya ve ABD’ye götüren Dezaki, sağcı yorumculardan yasal meydan okuma Kim filmde görünmek için onay vermediklerini iddia etti. “Rahatlatıcı kadın meselesine sağcı milliyetçi bakış açısı artık Japonya’da ana akım anlatı haline geldi” diyor.

Japonya’nın en uzun süre görev yapan başbakanı Shinzo Abe altında savaş üzerindeki “mazoşizmini” ortadan kaldırmakJapon ordusunun rahat kadınları işe almadaki rolü ve zainiçi zorla çalıştırma gibi.

Uluslararası Barış Müzeleri Ağı koordinatörü Satoko Oka Norimatsu, “Bu, Japon toplumundaki genel hoşgörüsüz atmosferi hızlandırdı” diyor. “Japon halkı Japonya’da ırkçılığın var olduğunu düşünmüyor ve ırkçılığa karşı aktif ırkçılık failleri oldukları gerçeğiyle yüzleşmekten hoşlanmıyorlar. zainiçi. ”

Dezaki, yasal zaferinin Japonya’nın liberal medyasında bile ne kadar az yer aldığını kaydetti. “Japon haber medyası, özellikle TV haber medyası, filmimi veya Pachinko’yu yayınlamadıkça, denge olmayacak” dedi.

Denge, tarihin muhafazakar, revizyonist yorumlarının lehine değişti. Japonya teklifleri zorladı Koreli işçilerin kullanıldığı siteler için UNESCO dünya mirası statüsü. Hükümet baskısı altında, gelecek yıl tanıtılacak olan okul ders kitaplarında, savaş zamanındaki işçileri tanımlamak için “zorla” kelimesini çıkaracak ve ordunun rahat kadınları işe almadaki rolünden hiç bahsetmeyecek.

Güney Koreli protestocular Mart 2021'de Seul'deki Japon büyükelçiliği yakınında 'rahat kadınları' simgeleyen bir genç kız heykelinin yanında pankartlar taşıyorlar.
Güney Koreli protestocular Mart 2021’de Seul’deki Japon büyükelçiliği yakınında ‘rahat kadınları’ simgeleyen bir genç kız heykelinin yanında pankartlar taşıyorlar. Fotoğraf: Jung Yeon-Je / AFP / Getty Images

Nefret söylemine yönelik yasal baskılar, aşırı sağcı grupları zayıflattı. Zaitokukaietnik Koreliler için sözde “ayrıcalıkların” kaldırılması çağrısında bulunan , ihlal edenler için herhangi bir ceza yoktur ve kötüye kullanımın çoğu çevrimiçi ortama taşınmıştır.

Çok az kişi filmlere inanıyor – Tokyo’da yakın zamanda düzenlenen bir konuşma özgürlüğü sergisiyle birlikte rahat kadınları simgeleyen heykel – hakkında sağcı anlatıları dizginlemek için yeterli olacaktır. zainiçi ve Japonya’nın savaş zamanı davranışı.

İkinci nesil Bang Chungja, “Aşırı sağın yakın zamanda susacağını düşünmüyorum” diyor. zainiçi Osaka merkezli bir ağa ait olan Koreli, savaş zamanı cinsel köleliği kurbanları için tazminat ve resmi bir özür talep ediyor. “Japonya tarihin gerçeğini kabul etmeli… Japon halkı da savaşta çok acı çekti ama tek kurban onlar değildi.”

Lyon’daki Japon konsolosluğunun, Shusenjo’nun şehrin Institut d’Estudes Politiques’inde gösterilmesini engellemeye çalıştığı, Japon yetkililerin ise ABD ve Almanya’daki rahat kadın heykellerinin kaldırılmasına yönelik kampanyaları desteklediği bildiriliyor.

Montana Eyalet Üniversitesi’nde antropoloji doçenti Tomomi Yamaguchi, “Filmi izleyen insanların teselli edici kadınlar konusuna ilgi duyması güzel, ancak destekçileri Japonya’daki savaşı kaybediyor” diyor.

“Japon hükümeti ve ana akım medya, Japonya’nın cinsel kölelikten sorumlu olmadığı görüşünü benimsedi. [during the war]. Genç insanlar Kore pop kültürüne ilgi duyabilirken, ana akım Japon toplumu tarihin revizyonist bir versiyonunda sıkışıp kalmış durumda.”

Ancak Kang, Pachinko ve Shusenjo’nun Japonya’daki Kore deneyimi hakkında farkındalığı artırabileceği konusunda ihtiyatlı bir şekilde iyimserdi. “Bence Min Jin Lee bizim hikayemizi tüm dünyaya anlatmak istedi ve insanların zainichi’yi öğrenmesi iyi bir şey.”

Leave a Comment